Quran with English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 14 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ ﴾
[القِيَامة: 14]
﴿بل الإنسان على نفسه بصيرة﴾ [القِيَامة: 14]
| Al Bilal Muhammad Et Al No, the human being will be evidence against himself |
| Ali Bakhtiari Nejad But the human being has understanding about himself |
| Ali Quli Qarai Indeed, man is a witness to himself |
| Ali Unal Indeed, human will be an eye-witness (providing evidence) against himself |
| Hamid S Aziz Nay! Man is telling evidence against himself |
| John Medows Rodwell Yea, a man shall be the eye witness against himself |
| Literal Rather the human/mankind (is) on him self (an) evidence/witness |
| Mir Anees Original No, man will be a witness against his own soul |
| Mir Aneesuddin No, man will be a witness against his own soul |