Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 4 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا ﴾
[الإنسَان: 4]
﴿إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالا وسعيرا﴾ [الإنسَان: 4]
| Al Bilal Muhammad Et Al For the rejecters we have prepared chains and a blazing fire |
| Ali Bakhtiari Nejad We prepared chains and shackles and burning fire for the disbelievers |
| Ali Quli Qarai Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze |
| Ali Unal We have surely prepared for the thankless unbelievers chains, and fetters, and a Blaze |
| Hamid S Aziz Surely We have prepared for the unbelievers chains and yokes and a burning fire |
| John Medows Rodwell For the Infidels we have got ready chains and collars and flaming fire |
| Literal That We prepared/made ready for the disbelievers chains/successions, and leather or iron collars or handcuffs and blazing/inflaming (punishment) |
| Mir Anees Original We have prepared for the infidels, chains and yokes and a blazing fire |
| Mir Aneesuddin We have prepared for the disbelievers, chains and yokes and a blazing fire |