×

Nor do they spend anything (in Allah's Cause) - small or great 9:121 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:121) ayat 121 in English

9:121 Surah At-Taubah ayat 121 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 121 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 121]

Nor do they spend anything (in Allah's Cause) - small or great - nor cross a valley, but is written to their credit, that Allah may recompense them with the best of what they used to do (i.e. Allah will reward their good deeds according to the reward of their best deeds which they did in the most perfect manner)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم, باللغة الإنجليزية

﴿ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم﴾ [التوبَة: 121]

Al Bilal Muhammad Et Al
Nor could they give anything small or great, nor cut across a valley, but the deed is inscribed to their credit, that God may repay their deeds with the best
Ali Bakhtiari Nejad
And anything small or large that they spent (in God's way), and any valley they crossed is written down for them, so that God rewards them better than what they were doing
Ali Quli Qarai
And neither do they incur any expense, big or small, nor do they cross any valley, but it is written to their account, so that Allah may reward them by the best of what they used to do
Ali Unal
Nor do they spend any amount for God’s sake, small or great, nor do they cross a valley (while traveling in God’s cause), but it is recorded for them (to their account) so that God may repay them the best reward for what they used to do
Hamid S Aziz
Nor do they spend in alms a small or great amount, nor do they cross a valley, but it is recorded for them, that Allah may repay them with better than that which they have done
John Medows Rodwell
Nor give they alms either small or great, nor traverse they a torrent, but it is thus reckoned to them; that God may reward them with better than they have wrought
Literal
And they do not spend a small/little, and nor great/large expense/expenditure, and nor cross a valley, except it was written/decreed for them, (it is for) God to reward/compensate them (the) best (of) what they were making/doing
Mir Anees Original
nor do they spend any spending, small or great nor do they cut across a valley, but it is recorded for them that Allah may reward them with (something) better than that which they used to do
Mir Aneesuddin
nor do they spend any spending, small or great nor do they cut across a valley, but it is recorded for them that God may reward them with (something) better than that which they used to do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek