Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 121 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 121]
﴿ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم﴾ [التوبَة: 121]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur ve (allaah kee raah mein) thoda ya adhik, jo bhee vyay karate hain, aur jo bhee ghaatee paar karate hain, use unake lie likh diya jaata hai, taaki vah unhen usase uttam pratiphal pradaan kare, jo ve kar rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur ve thoda ya zyaada jo kuchh bhee kharch karen ya (allaah ke maarg mein) koee ghaatee paar karen, unake haq mein anivaaryatah likh liya jaata hai, taaki allaah unhen unake achchhe karmon ka badala pradaan kare |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और वे थो़ड़ा या ज़्यादा जो कुछ भी ख़र्च करें या (अल्लाह के मार्ग में) कोई घाटी पार करें, उनके हक़ में अनिवार्यतः लिख लिया जाता है, ताकि अल्लाह उन्हें उनके अच्छे कर्मों का बदला प्रदान करे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ye log (khuda kee raah mein) thoda ya bahut maal nahin kharch karate aur kisee maidaan ko nahin qata karate magar phauran (unake naamae amal mein) unake naam likh diya jaata hai taaki khuda unakee kaaraguzaariyon ka unhen achchhe se achchha badala ata pharamae |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ये लोग (ख़ुदा की राह में) थोड़ा या बहुत माल नहीं खर्च करते और किसी मैदान को नहीं क़तआ करते मगर फौरन (उनके नामाए अमल में) उनके नाम लिख दिया जाता है ताकि ख़ुदा उनकी कारगुज़ारियों का उन्हें अच्छे से अच्छा बदला अता फरमाए |