Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 121 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 121]
﴿ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم﴾ [التوبَة: 121]
Abdulbaki Golpinarli Az olsun, cok olsun, hicbir sey harcamazlar, hicbir vadiyi asmazlar ki Allah onları, yaptıklarının daha guzeliyle mukafatlandırmayı takdir etmemis olsun |
Adem Ugur Allah onları, yapmakta olduklarının en guzeli ile mukafatlandırmak icin kucuk buyuk yaptıkları her masraf, gectikleri her vadi mutlaka onların lehine yazılır |
Adem Ugur Allah onları, yapmakta olduklarının en güzeli ile mükâfatlandırmak için küçük büyük yaptıkları her masraf, geçtikleri her vâdi mutlaka onların lehine yazılır |
Ali Bulac Kucuk, buyuk infak ettikleri her nafaka ve (Allah yolunda) astıkları her vadi, mutlaka Allah'ın yaptıklarının daha guzeliyle onlara karsılıgını vermesi icin, (bunlar) onlar adına yazılmıstır |
Ali Bulac Küçük, büyük infak ettikleri her nafaka ve (Allah yolunda) aştıkları her vadi, mutlaka Allah'ın yaptıklarının daha güzeliyle onlara karşılığını vermesi için, (bunlar) onlar adına yazılmıştır |
Ali Fikri Yavuz Onların Allah yolunda harcadıkları kucuk ve buyuk bir nafaka ve gectikleri bir vadi olmaz ki, (bunun karsılıgında) Allah, yapmakta olduklarından daha guzelini kendilerine vermek icin hesaplarına yazılmıs bulunmasın |
Ali Fikri Yavuz Onların Allah yolunda harcadıkları küçük ve büyük bir nafaka ve geçtikleri bir vadi olmaz ki, (bunun karşılığında) Allah, yapmakta olduklarından daha güzelini kendilerine vermek için hesaplarına yazılmış bulunmasın |
Celal Y Ld R M Onlar kucuk olsun, buyuk olsun (Allah yolunda) bir sey harcamaya gorsunler ve (Allah yolunda) bir vadiyi kat´etmeye dursunlar, mutlaka Allah isleyegeldikleri (iyi-yararlı) seylere daha guzeliyle karsılık vermek icin onlar adına (amelleri) yazılır |
Celal Y Ld R M Onlar küçük olsun, büyük olsun (Allah yolunda) bir şey harcamaya görsünler ve (Allah yolunda) bir vadiyi kat´etmeye dursunlar, mutlaka Allah işleyegeldikleri (iyi-yararlı) şeylere daha güzeliyle karşılık vermek için onlar adına (amelleri) yazılır |