×

And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people 11:117 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Hud ⮕ (11:117) ayat 117 in English_Arabic

11:117 Surah Hud ayat 117 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 117 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ ﴾
[هُود: 117]

And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people were doers of good

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون, باللغة انجليزي عربي

﴿وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون﴾ [هُود: 117]

Shabbir Ahmed
For, your Lord would never annihilate a community for wrong beliefs alone as long as its people behave righteously towards one another. (The Qur'an is consistent in its theme that people will be rewarded according to what they do YA'AMALOON, and not what they know YA'ALAMOON. The reason that the Book stresses so much on the right belief system, is that humans are strongly influenced in their behavior by what they think and believe)
Syed Vickar Ahamed
And your Lord would not be the One to destroy towns for a single wrong-doing, while the members were likely to become better
Talal A Itani New Translation
Your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their inhabitants are righteous
Talal Itani
Your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their inhabitants are righteous
Tbirving
Your Lord would never destroy any towns for doing wrong while their people were trying to reform
The Monotheist Group Edition
And your Lord would not destroy the towns wrongfully, while its people were good doers
The Monotheist Group Edition
And your Lord will not destroy the towns unjustly, while its people are good doers
The Study Quran
And thy Lord would never destroy the towns unjustly, while their people were reforming
Umm Muhammad
And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers
Wahiduddin Khan
Your Lord would never unjustly destroy communities while their people were trying to reform
Yusuf Ali Orig
Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrong- doing, if its members were likely to mend
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek