×

Those who hinder (others) from the path of Allah, and seek a 11:19 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Hud ⮕ (11:19) ayat 19 in English_Arabic

11:19 Surah Hud ayat 19 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 19 - هُود - Page - Juz 12

﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[هُود: 19]

Those who hinder (others) from the path of Allah, and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون, باللغة انجليزي عربي

﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون﴾ [هُود: 19]

Shabbir Ahmed
They are the ones who hinder people from the Path of Allah, and seek to make it crooked. Thus they practically disbelieve in the life Hereafter
Syed Vickar Ahamed
Those who would (try to) block (others) from the path of Allah and search for something crooked in it: These were they who denied the Hereafter
Talal A Itani New Translation
Those who hinder others from the path of God, and seek to make it crooked; and regarding the Hereafter, they are in denial
Talal Itani
Those who hinder others from the path of God, and seek to make it crooked; and regarding the Hereafter, they are in denial
Tbirving
those who obstruct God´s way and attempt to make it crooked, and are disbelievers in the Hereafter
The Monotheist Group Edition
Those who block others from the path of God and they seek to twist it; and regarding the Hereafter they are in denial
The Monotheist Group Edition
Those who repel others from the path of God and they seek to twist it; and regarding the Hereafter they are in denial
The Study Quran
those who turn from the way of God and seek to make it crooked, and who disbelieve in the Hereafter
Umm Muhammad
Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers
Wahiduddin Khan
Such as those who turn others away from the path of God and seek to make it appear crooked: these are the ones who deny the Hereafter
Yusuf Ali Orig
Those who would hinder (men) from the path of God and would seek in it something crooked: these were they who denied the Hereafter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek