Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 105 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[يُوسُف: 105]
﴿وكأين من آية في السموات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون﴾ [يُوسُف: 105]
Shabbir Ahmed How many a Sign is there in the heavens and the earth which they pass by with their faces turned away |
Syed Vickar Ahamed And how many (of Our) Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (themselves) away from them |
Talal A Itani New Translation How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them |
Talal Itani How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them |
Tbirving How many a sign do they pass by in Heaven and Earth, and pay no attention to them |
The Monotheist Group Edition And how many a sign in the heavens and the Earth do they pass by, while they are turning away from it |
The Monotheist Group Edition And how many a sign in the heavens and the earth do they pass by, while they are turning away from it |
The Study Quran How many a sign is there in the heavens and on the earth by which they pass; yet they turn away from them |
Umm Muhammad And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away |
Wahiduddin Khan And there are many signs in the heavens and the earth that they pass by and give no heed to |
Yusuf Ali Orig And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them |