Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]
﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]
Shabbir Ahmed Although you ask them no reward for it. It is but a Reminder for the Worlds |
Syed Vickar Ahamed And you ask no reward from them for this: It (the Quran) is nothing less than a (Clear) reminder for all creatures (and a Message to all the jinns' and men) |
Talal A Itani New Translation You ask them no wage for it. It is only a reminder for all mankind |
Talal Itani You ask them no wage for it. It is only a reminder for all mankind |
Tbirving You need not ask them for any payment for it; it [serves] only as a Reminder to [everybody in] the Universe |
The Monotheist Group Edition And you do not ask them for a wage for it, it is but a reminder to the worlds |
The Monotheist Group Edition And you are not asking them for any wage, it is but a reminder to the worlds |
The Study Quran And thou askest of them no reward for it; it is naught but a reminder for the worlds |
Umm Muhammad And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds |
Wahiduddin Khan You shall not ask them for any reward for this. It is but a reminder for all mankind |
Yusuf Ali Orig And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures |