×

And no reward you ask of them for it; it (the Qur'an) 12:104 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yusuf ⮕ (12:104) ayat 104 in English_Arabic

12:104 Surah Yusuf ayat 104 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]

And no reward you ask of them for it; it (the Qur'an) is no less than a Reminder unto the `Alamin (men and Jinn)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين, باللغة انجليزي عربي

﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]

Shabbir Ahmed
Although you ask them no reward for it. It is but a Reminder for the Worlds
Syed Vickar Ahamed
And you ask no reward from them for this: It (the Quran) is nothing less than a (Clear) reminder for all creatures (and a Message to all the jinns' and men)
Talal A Itani New Translation
You ask them no wage for it. It is only a reminder for all mankind
Talal Itani
You ask them no wage for it. It is only a reminder for all mankind
Tbirving
You need not ask them for any payment for it; it [serves] only as a Reminder to [everybody in] the Universe
The Monotheist Group Edition
And you do not ask them for a wage for it, it is but a reminder to the worlds
The Monotheist Group Edition
And you are not asking them for any wage, it is but a reminder to the worlds
The Study Quran
And thou askest of them no reward for it; it is naught but a reminder for the worlds
Umm Muhammad
And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds
Wahiduddin Khan
You shall not ask them for any reward for this. It is but a reminder for all mankind
Yusuf Ali Orig
And no reward dost thou ask of them for this: it is no less than a message for all creatures
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek