Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 34 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنۡهُ كَيۡدَهُنَّۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يُوسُف: 34]
﴿فاستجاب له ربه فصرف عنه كيدهن إنه هو السميع العليم﴾ [يُوسُف: 34]
Shabbir Ahmed His Lord heard his prayer, and helped Joseph remain steadfast in fending off their schemes. Verily, He is the Hearer, the Knower of all intentions and actions |
Syed Vickar Ahamed So his Lord listened to him (in his prayer), and turned away their plot from him: Surely, He is the Listener and Knower (of all things) |
Talal A Itani New Translation Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. He is the Hearer, the Knower |
Talal Itani Thereupon his Lord answered him, and diverted their scheming away from him. He is the Hearer, the Knower |
Tbirving His Lord responded to his plea and warded off their tricks from him. He is the Alert, Aware |
The Monotheist Group Edition So his Lord responded to him, and He turned away their scheming from him. He is the Hearer, the Knowledgeable |
The Monotheist Group Edition So his Lord responded to him, and He turned away their plans from him. He is the Hearer, the Knowledgeable |
The Study Quran So his Lord answered him, and turned their scheming away from him. Truly He is the Hearing, the Knowing |
Umm Muhammad So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing |
Wahiduddin Khan So his Lord answered him and warded off their guile. He is All Hearing and All Knowing |
Yusuf Ali Orig So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things) |