Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 94 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ ﴾
[يُوسُف: 94]
﴿ولما فصلت العير قال أبوهم إني لأجد ريح يوسف لولا أن تفندون﴾ [يُوسُف: 94]
Shabbir Ahmed As soon as the caravan departed from Egypt, their father (Jacob) began telling his neighbors in Canaan about the Revelation that his son Joseph was in a position of high authority. "I do indeed scent the presence of Joseph even though you may call me senile |
Syed Vickar Ahamed And when the caravan left (Egypt to come to Jacob), their father said: "I truly scent the presence of Yusuf (Joseph): Do not think me as a feeble (old man) |
Talal A Itani New Translation As the caravan set out, their father said, 'I sense the presence of Joseph, though you may think I am senile |
Talal Itani As the caravan set out, their father said, “I sense the presence of Joseph, though you may think I am senile.” |
Tbirving As the caravan set out, their father said: "I smell a breath from Joseph, even though you may think I am doting |
The Monotheist Group Edition And when the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the scent of Joseph, except that you may think me senile |
The Monotheist Group Edition Andwhen the caravan departed, their father said: "I do indeed feel the scent of Joseph, except that you may think me senile |
The Study Quran And as the caravan set off, their father said, “Truly I sense the scent of Joseph, if you think me not senile!” |
Umm Muhammad And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind |
Wahiduddin Khan When the caravan set out from Egypt, their father [in Canaan] said, "You may think I am senile, but I certainly perceive the breath of Joseph |
Yusuf Ali Orig When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard |