×

Then, when they came in before Yusuf, he took his parents to 12:99 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yusuf ⮕ (12:99) ayat 99 in English_Arabic

12:99 Surah Yusuf ayat 99 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 99 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 99]

Then, when they came in before Yusuf, he took his parents to himself and said: "Enter Egypt, if Allah wills, in security

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء, باللغة انجليزي عربي

﴿فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء﴾ [يُوسُف: 99]

Shabbir Ahmed
And when they came in before Joseph, he respectfully greeted his parents, "Welcome to Egypt! God willing you will be in safety and peace here
Syed Vickar Ahamed
Then when they (all) came in the presence of Yusuf (Joseph), he gave a home for his parents with himself, and said: "May you (all) enter Egypt, if Allah wills, in security (and safety)
Talal A Itani New Translation
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, 'Enter Egypt, God willing, safe and secure
Talal Itani
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, “Enter Egypt, God willing, safe and secure.”
Tbirving
When they entered Joseph´s office, he took both his parents aside and said: "Enter Egypt safely, if God wishes
The Monotheist Group Edition
So when they entered upon Joseph, he took his parents to him and he said: "Enter Egypt, God willing, in security
The Monotheist Group Edition
So when they entered upon Joseph, he took his parents to him and he said: "Enter Egypt, God willing, in security
The Study Quran
So when they entered upon Joseph, he drew his parents close to himself and said, “Enter Egypt in security, if God wills!”
Umm Muhammad
And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter Egypt, Allah willing, safe [and secure]
Wahiduddin Khan
Then, when they presented themselves before Joseph, he drew his parents to him and said, "Welcome to Egypt, in safety, if God wills
Yusuf Ali Orig
Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if it please God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek