Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 99 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 99]
﴿فلما دخلوا على يوسف آوى إليه أبويه وقال ادخلوا مصر إن شاء﴾ [يُوسُف: 99]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir jab ve yoosuf ke paas pahunche, to usane apanee maata-pita ko apanee sharan mein le liya aur kahaah nagar (misr) mein pravesh kar jao, yadi allaah ne chaaha, to shaanti se rahoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir jab ve yoosuf ke paas pahunche to usane apane maan-baap ko khaas apane paas jagah dee aur kaha, "tum sab nagar mein pravesh karo. allaah ne chaaha to yah pravesh nishchintata ke saath hoga. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर जब वे यूसुफ़ के पास पहुँचे तो उसने अपने माँ-बाप को ख़ास अपने पास जगह दी औऱ कहा, "तुम सब नगर में प्रवेश करो। अल्लाह ने चाहा तो यह प्रवेश निश्चिन्तता के साथ होगा। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (garaz) jab phir ye log (may yaakoob ke) chale aur yoosuph shahar ke baahar lene aae to jab ye log yoosuph ke paas pahunche to yoosuph ne apane maan baap ko apane paas jagah dee aur (unase) kaha ki ab insha allaah bade itminaan se misr mein chalie |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ग़रज़) जब फिर ये लोग (मय याकूब के) चले और यूसुफ शहर के बाहर लेने आए तो जब ये लोग यूसुफ के पास पहुँचे तो यूसुफ ने अपने माँ बाप को अपने पास जगह दी और (उनसे) कहा कि अब इन्शा अल्लाह बड़े इत्मिनान से मिस्र में चलिए |