Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 28 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 28]
﴿وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 28]
Shabbir Ahmed Recall when your Sustainer said to the angels, "Behold, I am about to create a mortal man out of inorganic matter." (2:30-35), (7:11-22), (17:61), (19:21) |
Syed Vickar Ahamed And remember! Your Lord said to the angels: "I am going to create man, from dried sounding clay from mud cast into shape |
Talal A Itani New Translation Your Lord said to the angels, 'I am creating a human being from clay, from molded mud |
Talal Itani Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.” |
Tbirving So your Lord told the angels: "I am about to create a human being from ringing clay, from moulded slime |
The Monotheist Group Edition And your Lord said to the Angels: "I am creating a human from a hardened clay |
The Monotheist Group Edition Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment |
The Study Quran And [remember] when thy Lord said unto the angels, “Behold! I am creating a human being from dried clay, made of molded mud |
Umm Muhammad And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud |
Wahiduddin Khan Your Lord said to the angels, "I am about to bring into being a man wrought from mud |
Yusuf Ali Orig Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape |