×

And the Jinn, We created earlier from the smokeless flame of fire 15:27 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hijr ⮕ (15:27) ayat 27 in English_Arabic

15:27 Surah Al-hijr ayat 27 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 27 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الحِجر: 27]

And the Jinn, We created earlier from the smokeless flame of fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والجان خلقناه من قبل من نار السموم, باللغة انجليزي عربي

﴿والجان خلقناه من قبل من نار السموم﴾ [الحِجر: 27]

Shabbir Ahmed
Before humanity became civilized, (you can say that) We created the caveman from flames, i.e. with fiery disposition in self-preservation
Syed Vickar Ahamed
And (the race of) jinns', which We had created before, from the smokeless flames (of fire)
Talal A Itani New Translation
And the jinn We created before, from piercing fire
Talal Itani
And the jinn We created before, from piercing fire
Tbirving
while the sprites We had created earlier from smokeless fire
The Monotheist Group Edition
And the Jinn, We created him before that from the flames of fire
The Monotheist Group Edition
Andthe Jinn, We created him before that from the fire of the fierce hot winds
The Study Quran
and the jinn We created earlier from scorching fire
Umm Muhammad
And the jinn We created before from scorching fire
Wahiduddin Khan
and the jinn We had created before from flaming fire
Yusuf Ali Orig
And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek