Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 56 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[الحِجر: 56]
﴿قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون﴾ [الحِجر: 56]
| Shabbir Ahmed Abraham exclaimed, "And who, other than the one in error, despairs of the Grace of his Lord |
| Syed Vickar Ahamed He said: "And who despairs of the Mercy of his Lord, except those who go astray |
| Talal A Itani New Translation He said, 'And who despairs of his Lord's mercy but the lost |
| Talal Itani He said, “And who despairs of his Lord’s mercy but the lost?” |
| Tbirving He said: "Who despairs of his Lord´s mercy except those who are lost |
| The Monotheist Group Edition He said: "And who would deny the mercy of his Lord except the misguided ones |
| The Monotheist Group Edition He said: "And who would deny the mercy of his Lord except the misguided ones |
| The Study Quran He said, “Who despairs of the Mercy of his Lord, save those who are astray?” |
| Umm Muhammad He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray |
| Wahiduddin Khan He said, "Who but the misguided despair of the mercy of their Lord |
| Yusuf Ali Orig He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray |