Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 9 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[الحِجر: 9]
﴿إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون﴾ [الحِجر: 9]
Shabbir Ahmed Behold, it is We Ourselves Who have sent down this Reminder, and behold, it is We Who shall truly guard it |
Syed Vickar Ahamed Without doubt, We have sent down the Message; And We will surely guard it (safely from evil) |
Talal A Itani New Translation Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it |
Talal Itani Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it |
Tbirving We Ourself have sent down the Reminder just as We are safeguarding it |
The Monotheist Group Edition Indeed it is We who have sent down the Reminder, and indeed it is We who will preserve it |
The Monotheist Group Edition Indeed it is Wewho have sent down the Reminder, and indeed it is We who will preserve it |
The Study Quran Truly it is We Who have sent down the Reminder, and surely We are its Preserver |
Umm Muhammad Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian |
Wahiduddin Khan It is We who have sent down the Reminder and We will, most surely, safeguard it |
Yusuf Ali Orig We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption) |