×

Say: "If you possessed the treasure of the mercy of my Lord, 17:100 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:100) ayat 100 in English_Arabic

17:100 Surah Al-Isra’ ayat 100 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 100 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 100]

Say: "If you possessed the treasure of the mercy of my Lord, then you would surely hold back for fear of spending, and man is ever miserly

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان, باللغة انجليزي عربي

﴿قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان﴾ [الإسرَاء: 100]

Shabbir Ahmed
Say, "If you owned the treasure-houses of my Lord's Bounty, you would try to hold on to them tightly for fear of spending too much. For, man has ever been self-serving
Syed Vickar Ahamed
Say: "If you had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, then you would keep them back, in the fear of spending them: Because man is (always) stingy
Talal A Itani New Translation
Say, 'If you possessed the treasuries of my Lord's mercy, you would have withheld them for fear of spending.' The human being has always been stingy
Talal Itani
Say, “If you possessed the treasuries of my Lord’s mercy, you would have withheld them for fear of spending.” The human being has always been stingy
Tbirving
SAY: "Even if you controlled the treasures of my Lord´s mercy, you would still hold them back in dread of overspending [them]. Man is so grudging
The Monotheist Group Edition
Say: "If you were the ones possessing the vaults of my Lord's mercy, you would have held back for fear of spending. And man was always stingy
The Monotheist Group Edition
Say: "If you were the ones possessing the vaults of the mercy of my Lord, you would have held back for concern of spending. And man was always stingy
The Study Quran
Say, “Were you to possess the treasuries of my Lord’s Mercy, you would surely withhold them, out of fear of spending. Man is ever miserly!”
Umm Muhammad
Say [to them], "If you possessed the depositories of the mercy of my Lord, then you would withhold out of fear of spending." And ever has man been stingy
Wahiduddin Khan
Say, "Even if you possessed the treasures of the mercy of my Lord, you would surely hold them back for fear of spending. Man is indeed niggardly
Yusuf Ali Orig
Say: "If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them: for man is (every) niggardly
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek