×

See how We prefer one above another (in this world), and verily, 17:21 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:21) ayat 21 in English_Arabic

17:21 Surah Al-Isra’ ayat 21 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 21 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 21]

See how We prefer one above another (in this world), and verily, the Hereafter will be greater in degrees and greater in preferment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا, باللغة انجليزي عربي

﴿انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا﴾ [الإسرَاء: 21]

Shabbir Ahmed
Behold how We bestow more bounty on some of them than others. But the life to come will be far higher in degree and far greater in bounty
Syed Vickar Ahamed
See how We have given more to some than to others; But surely the Hereafter is higher in value and position and greater in excellence
Talal A Itani New Translation
See how We have favored some of them over others; yet the Hereafter is greater in ranks, and greater in favors
Talal Itani
See how We have favored some of them over others; yet the Hereafter is greater in ranks, and greater in favors
Tbirving
Watch how We have permitted some of them to get ahead of others. The Hereafter will be greater in [conferring] ranks and even greater in attainment
The Monotheist Group Edition
See how We have preferred some of them over the others; and in the Hereafter are greater levels, and greater preference
The Monotheist Group Edition
See how We have preferred some of them over the others; and in the Hereafter are greater levels, and greater preference
The Study Quran
Observe how We have favored some of them over others, and surely the Hereafter is greater in ranking and greater in favor
Umm Muhammad
Look how We have favored [in provision] some of them over others. But the Hereafter is greater in degrees [of difference] and greater in distinction
Wahiduddin Khan
see how We have exalted some above others [in the present life]. Yet the Hereafter shall be greater in degrees of rank and greater in excellence
Yusuf Ali Orig
See how We have bestowed more on some than on others; but verily the Hereafter is more in rank and gradation and more in excellence
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek