×

Set not up with Allah any other ilah (god), or you will 17:22 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Isra’ ⮕ (17:22) ayat 22 in English_Arabic

17:22 Surah Al-Isra’ ayat 22 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 22 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 22]

Set not up with Allah any other ilah (god), or you will sit down reproved, forsaken (in the Hellfire)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا, باللغة انجليزي عربي

﴿لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا﴾ [الإسرَاء: 22]

Shabbir Ahmed
Do not set up gods besides Allah. If you run man-made systems, disregarding the Divine Values, you will face an embarrassing failure
Syed Vickar Ahamed
Do not take with Allah another god for worship; Or you (O man!) will sit in disgrace and neglect
Talal A Itani New Translation
Do not set up another god with God, lest you become condemned and damned
Talal Itani
Do not set up another god with God, lest you become condemned and damned
Tbirving
Do not place any other deity alongside God, lest you sit back, condemned, forsaken
The Monotheist Group Edition
Do not make with God another god, or you will find yourself disgraced, abandoned
The Monotheist Group Edition
Do not make with God another god, or you will find yourself disgraced, abandoned
The Study Quran
Do not set up another god along with God, lest you sit blameworthy, forsaken
Umm Muhammad
Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken
Wahiduddin Khan
Do not set up any other deity beside God, lest you incur disgrace, and be forsaken
Yusuf Ali Orig
Take not with God another object of worship; or thou (O man!) wilt sit in disgrace and destitution
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek