Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 87 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 87]
﴿إلا رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا﴾ [الإسرَاء: 87]
Shabbir Ahmed The Revelation is a Grace from your Lord to you (and for all humanity.) Indeed, His Favor unto you (O Messenger) is great indeed! (6:116), (15) |
Syed Vickar Ahamed Except as a Mercy from your Lord: Verily, His Bounty to you is great |
Talal A Itani New Translation Except through a mercy from your Lord. His favors upon you have been great |
Talal Itani Except through a mercy from your Lord. His favors upon you have been great |
Tbirving except for some mercy from your Lord, His bounty towards you has been great |
The Monotheist Group Edition Except for a mercy from your Lord. His favour upon you has been great |
The Monotheist Group Edition Except for a mercy from your Lord. His grace upon you has been great |
The Study Quran save a mercy from thy Lord. Truly His Bounty toward thee is ever great |
Umm Muhammad Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great |
Wahiduddin Khan except through the special mercy of your Lord. His favours towards you has been great indeed |
Yusuf Ali Orig Except for Mercy from thy Lord: for his bounty is to thee (indeed) great |