Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 68 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 68]
﴿فوربك لنحشرنهم والشياطين ثم لنحضرنهم حول جهنم جثيا﴾ [مَريَم: 68]
Shabbir Ahmed So, by your Lord, without doubt, We shall certainly get them together including the rebellious ones; then We shall bring them crouching, around Hell |
Syed Vickar Ahamed So, by your Lord, without doubt, We shall bring them together, and (also) the Evil ones (Satans with them), then shall We bring them forward on their knees around Hell |
Talal A Itani New Translation By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees |
Talal Itani By your Lord, We will round them up, and the devils, then We will bring them around Hell, on their knees |
Tbirving By your Lord, We shall summon both them and the devils; then We shall parade them forth to crouch around Hell |
The Monotheist Group Edition By your Lord, We will gather them and the devils, then We will place them around Hell on their knees |
The Monotheist Group Edition By your Lord, We will gather them and the devils, then We will place them around Hell on their knees |
The Study Quran And by thy Lord, We shall surely gather them and the satans, and We shall surely bring them around Hell on their knees |
Umm Muhammad So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees |
Wahiduddin Khan By your Lord, We shall most surely gather them and the devils too; and bring them close to hell on their knees |
Yusuf Ali Orig So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell |