Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 12 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 12]
﴿ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون﴾ [البَقَرَة: 12]
| Shabbir Ahmed Oh, verily, they are indeed corruptors, but they perceive it not |
| Syed Vickar Ahamed Surely, they are the ones who make mischief, but they do not realize it |
| Talal A Itani New Translation In fact, they are the troublemakers, but they are not aware |
| Talal Itani In fact, they are the troublemakers, but they are not aware |
| Tbirving They are indeed mischief makers, but they are not aware of it |
| The Monotheist Group Edition No, they are the evildoers, but they do not perceive |
| The Monotheist Group Edition No, they are the corruptors, but they do not perceive |
| The Study Quran Nay, it is they who are the workers of corruption, though they are unaware |
| Umm Muhammad Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not |
| Wahiduddin Khan but it is they who are really causing corruption, though they do not realize it |
| Yusuf Ali Orig Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not |