Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 162 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 162]
﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [البَقَرَة: 162]
Shabbir Ahmed Since the 'Self' survives after physical death, such men and women logically keep suffering relentlessly |
Syed Vickar Ahamed They will live in there (for ever): Their penalty will not be lightened, nor will forgiveness be for them |
Talal A Itani New Translation They will remain under it forever, and the torment will not be lightened for them, and they will not be reprieved |
Talal Itani They will remain under it forever, and the torment will not be lightened for them, and they will not be reprieved |
Tbirving to live forever. Torment will not be lightened for them will they be allowed to wait |
The Monotheist Group Edition They will abide therein, where the retribution will not be lightened for them, nor will they be reprieved |
The Monotheist Group Edition They will abide therein, where the retribution will not be lightened for them, nor will they be reprieved |
The Study Quran Therein they shall abide: the punishment shall not be lightened for them, nor shall they be granted respite |
Umm Muhammad Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved |
Wahiduddin Khan Under it they shall remain forever; their punishment shall not be lightened, nor shall they be granted respite |
Yusuf Ali Orig They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot) |