×

He (Harun) said: "O son of my mother! Seize (me) not by 20:94 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ta-Ha ⮕ (20:94) ayat 94 in English_Arabic

20:94 Surah Ta-Ha ayat 94 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 94 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي ﴾
[طه: 94]

He (Harun) said: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard, nor by my head! Verily, I feared lest you should say: `You have caused a division among the Children of Israel, and you have not respected my word

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت, باللغة انجليزي عربي

﴿قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت﴾ [طه: 94]

Shabbir Ahmed
Aaron said, "O Son of my mother! Don't get mad at me, nor treat me harshly. I feared that you would say, "You have let the Children of Israel divide into parties and sects." (Moses accepted this explanation since sectarianism is no less a crime than idol worship in any form. Seizing the beard and head pertains to harsh interrogation)
Syed Vickar Ahamed
Haroon (Aaron)] replied: "O son of my mother! Do not grab (me) by my beard, nor by (the hair of) my head! Truly, I feared that you may say; ‘You have caused a split in the Children of Israel, and you did not respect my word!’
Talal A Itani New Translation
He said, 'Son of my mother, do not seize me by my beard or my head. I feared you would say, `You have caused division among the Children of Israel, and did not regard my word
Talal Itani
He said, “Son of my mother, do not seize me by my beard or my head. I feared you would say, `You have caused division among the Children of Israel, and did not regard my word.'“
Tbirving
He said: "My (blood) brother, do not seize me by my beard nor by my head! I dreaded you would say: ´You have brought dissension to the Children of Israel and did not observe what I said."´
The Monotheist Group Edition
He said: "O son of my mother, do not grab me by my beard nor by my head. I feared that you would say that I separated between the Children of Israel, and that I did not follow your orders
The Monotheist Group Edition
He said: "O son of my mother, do not grab me by my beard nor by my head. I was concerned that you would say that I separated between the Children of Israel, and that I did not follow your orders
The Study Quran
He said, “O son of my mother! Seize not my beard or my head. Truly I feared that thou wouldst say, ‘Thou hast caused division among the Children of Israel, and thou hast not heeded my word.’”
Umm Muhammad
[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word
Wahiduddin Khan
Aaron said, "Son of my mother! Do not seize me by my beard nor by my head. I was afraid that you would say, 'You have caused dissension among the Children of Israel and did not pay heed to my words
Yusuf Ali Orig
(Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek