×

But if they turn away say: "I give you a notice to 21:109 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:109) ayat 109 in English_Arabic

21:109 Surah Al-Anbiya’ ayat 109 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]

But if they turn away say: "I give you a notice to be known to us all alike. And I know not whether that which you are promised is near or far

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما, باللغة انجليزي عربي

﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]

Shabbir Ahmed
If they still turn away, then say, "I have conveyed the Message to all of you alike. But I do not know whether near or far is that which you are promised
Syed Vickar Ahamed
But if they turn back, say (to them): "I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; And I do not know whether what you are promised is near or far
Talal A Itani New Translation
But if they turn away, say, 'I have informed you sufficiently. Although I do not know whether what you are promised is near or far
Talal Itani
But if they turn away, say, “I have informed you sufficiently. Although I do not know whether what you are promised is near or far.”
Tbirving
If they should turn away, then SAY: "I have announced it to you all alike. If I only knew whether what you are promised is near or far away
The Monotheist Group Edition
So if they turn away, then Say: "I have given you notice sufficiently, and I do not know if what you are promised is near or far
The Monotheist Group Edition
So if they turn away, then say: "I have given you notice sufficiently, and I do not know if what you are promised is near or far
The Study Quran
But if they turn away, say, “I have proclaimed to you all equally. I know not whether that which you are promised is nigh or far off
Umm Muhammad
But if they turn away, then say, "I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised
Wahiduddin Khan
If they turn away, say, "I have warned you all alike, though I do not know whether [the scourge] which you are promised is near at hand or far off
Yusuf Ali Orig
But if they turn back, Say: "I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek