Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 11 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 11]
﴿وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين﴾ [الأنبيَاء: 11]
Shabbir Ahmed Our Law of Requital has dashed into fragments many nations because of their unjust systems and We replaced them with other people |
Syed Vickar Ahamed How many were the populations We have totally destroyed because of their injustices, and set up in their places other peoples |
Talal A Itani New Translation How many a guilty town have We crushed, and established thereafter another people |
Talal Itani How many a guilty town have We crushed, and established thereafter another people |
Tbirving How many a town which had been doing wrong did We demolish, and raise up other folk in its stead |
The Monotheist Group Edition And how many a town have We destroyed because of its wrong doing, and We established after them a different people |
The Monotheist Group Edition And how many a town have We destroyed because it was wicked, and We established after them a different people |
The Study Quran How many a town engaged in wrongdoing have We shattered, and then brought into being another people after them |
Umm Muhammad And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people |
Wahiduddin Khan How many communities of evil-doers We have destroyed, raising up other people after them |
Yusuf Ali Orig How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples |