Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]
Shabbir Ahmed We did not create the heavens and the earth and all that is between them without Purpose. (11:7), (4) |
Syed Vickar Ahamed And not for play did We create the heavens and earth and all that is between |
Talal A Itani New Translation We did not create the sky and the earth and what is between them for amusement |
Talal Itani We did not create the sky and the earth and what is between them for amusement |
Tbirving We did not create Heaven and Earth and whatever lies in between them while just playing around |
The Monotheist Group Edition And We did not create the heavens and the Earth and what is between them for entertainment |
The Monotheist Group Edition AndWe did not create the heavens and the earth and what is between them for entertainment |
The Study Quran And We did not create Heaven and earth and whatsoever is between them in play |
Umm Muhammad And We did not create the heaven and earth and that between them in play |
Wahiduddin Khan It was not in play that We created the heavens and the earth and all that lies between them |
Yusuf Ali Orig Not for (idle) sport did We create the heavens and the earth and all that is between |