×

Or have they taken (for worship) gods from the earth who raise 21:21 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:21) ayat 21 in English_Arabic

21:21 Surah Al-Anbiya’ ayat 21 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 21 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 21]

Or have they taken (for worship) gods from the earth who raise the dead

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون, باللغة انجليزي عربي

﴿أم اتخذوا آلهة من الأرض هم ينشرون﴾ [الأنبيَاء: 21]

Shabbir Ahmed
And yet, some people choose 'gods' from the earth thinking that systems devised by them can make the humanity rise
Syed Vickar Ahamed
Or have they taken (other) gods from the earth who can raise the dead
Talal A Itani New Translation
Or have they taken to themselves gods from the earth who resurrect
Talal Itani
Or have they taken to themselves gods from the earth who resurrect
Tbirving
Or have they taken gods from earth who will raise the dead
The Monotheist Group Edition
Or have they taken gods from the Earth who can resurrect
The Monotheist Group Edition
Or have they taken earthly gods who can resurrect
The Study Quran
Or have they taken gods from the earth who resurrect
Umm Muhammad
Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]
Wahiduddin Khan
Have they taken deities from the earth who can bring the dead to life
Yusuf Ali Orig
Or have they taken (for worship) gods from the earth who can raise (the dead)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek