Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 94 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 94]
﴿فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون﴾ [الأنبيَاء: 94]
Shabbir Ahmed And yet, whoever works for the good of others believing in Our Value System, his or her efforts will never be disowned. Behold, We are recording it in their favor |
Syed Vickar Ahamed So whoever does any deed of righteousness and has Faith— Verily, his effort will not be rejected: We shall record it (in the book of deeds) for him |
Talal A Itani New Translation Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied. We are writing it down for him |
Talal Itani Whoever does righteous deeds, and is a believer, his effort will not be denied. We are writing it down for him |
Tbirving Anyone who performs some honorable deeds while he is a believer will never have his effort spurned. We will be Writing it down for him |
The Monotheist Group Edition So whosoever does good work and he is a believer, then his efforts will not be rejected and We will record it for him |
The Monotheist Group Edition So whoever does good works and he is a believer, then his efforts will not be rejected and We will record it for him |
The Study Quran And whosoever performs righteous deeds and is a believer, there shall be no ingratitude for his endeavor, and surely We shall write [it] down for him |
Umm Muhammad So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders |
Wahiduddin Khan He who does good works while he is a believer, shall not see his efforts disregarded: We record them all |
Yusuf Ali Orig Whoever works any act of righteousness and has faith,- His endeavour will not be rejected: We shall record it in his favour |