Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 96 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 96]
﴿حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون﴾ [الأنبيَاء: 96]
Shabbir Ahmed And until Gog and Magog are let loose upon them and swarm down from every corner. (Imperialist nations run over and dominate them. And then after some passage of time the desire for freedom and glory germinates in their hearts once again) |
Syed Vickar Ahamed Until the time, Yajuj and Majuj (i.e., Gog and Magog) are allowed through (their barrier) and they quickly approach and attack from every hill |
Talal A Itani New Translation Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from every mound |
Talal Itani Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from every mound |
Tbirving until when things are opened up for Gog and Magog and they come swarming down from every hillside |
The Monotheist Group Edition Until Gog and Magog is opened, and from every elevated place they will race forth |
The Monotheist Group Edition Until Gog and Magog is opened, and from every elevated place they will race forth |
The Study Quran till the time when Gog and Magog are unleashed, and they rush down from every hill |
Umm Muhammad Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend |
Wahiduddin Khan but when Gog and Magog are let loose and swarm down from every hillside and they spread out, [leaping across every barrier of land and sea] |
Yusuf Ali Orig Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill |