×

Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds 22:14 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hajj ⮕ (22:14) ayat 14 in English_Arabic

22:14 Surah Al-hajj ayat 14 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 14 - الحج - Page - Juz 17

﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
[الحج: 14]

Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds to Gardens underneath which rivers flow. Verily, Allah does what He wills

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 14]

Shabbir Ahmed
Verily, Allah will admit those who have attained belief and fulfill the needs of others, into Gardens beneath which rivers flow. This is Allah's Intention, and so shall it be done
Syed Vickar Ahamed
Surely, Allah will admit those who believe and work rightful deeds, to Gardens, under which rivers flow: Verily, Allah makes all that He plans happen
Talal A Itani New Translation
God will admit those who believe and do righteous deeds into Gardens beneath which rivers flow. God does whatever He wills
Talal Itani
God will admit those who believe and do righteous deeds into Gardens beneath which rivers flow. God does whatever He wills
Tbirving
God will show those who believe and perform honorable deeds into gardens through which rivers flow; God does anything He wants
The Monotheist Group Edition
God admits those who believe and do good works to gardens with rivers flowing beneath them. God does as He wishes
The Monotheist Group Edition
Godadmits those who believe and do good works to estates with rivers flowing beneath them. God does as He wishes
The Study Quran
Truly God will cause those who believe and perform righteous deeds to enter Gardens with rivers running below. Truly God does whatsoever He desires
Umm Muhammad
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends
Wahiduddin Khan
God will admit those who believe and act righteously into Gardens watered by flowing rivers. God does whatever He wills
Yusuf Ali Orig
Verily God will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens, beneath which rivers flow: for God carries out all that He plans
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek