×

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer 22:14 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hajj ⮕ (22:14) ayat 14 in French

22:14 Surah Al-hajj ayat 14 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 14 - الحج - Page - Juz 17

﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
[الحج: 14]

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu’Il veut

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة الفرنسية

﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 14]

Islamic Foundation
Allah fait entrer ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres dans des jardins sous lesquels coulent les rivieres. Allah, en effet, fait ce qu’il veut
Islamic Foundation
Allah fait entrer ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres dans des jardins sous lesquels coulent les rivières. Allah, en effet, fait ce qu’il veut
Muhammad Hameedullah
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu’Il veut
Muhammad Hamidullah
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut
Muhammad Hamidullah
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut
Rashid Maash
Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, Allah les admettra dans des jardins traverses de rivieres. Allah agit toujours comme Il l’entend
Rashid Maash
Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, Allah les admettra dans des jardins traversés de rivières. Allah agit toujours comme Il l’entend
Shahnaz Saidi Benbetka
Certes, Dieu fera entrer dans les Jardins baignes de ruisseaux ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres. En verite, la volonte de Dieu s’accomplit toujours
Shahnaz Saidi Benbetka
Certes, Dieu fera entrer dans les Jardins baignés de ruisseaux ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres. En vérité, la volonté de Dieu s’accomplit toujours
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek