×

And they ask you to hasten on the torment! And Allah fails 22:47 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hajj ⮕ (22:47) ayat 47 in English_Arabic

22:47 Surah Al-hajj ayat 47 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 47 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴾
[الحج: 47]

And they ask you to hasten on the torment! And Allah fails not His promise. And verily a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة, باللغة انجليزي عربي

﴿ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده وإن يوما عند ربك كألف سنة﴾ [الحج: 47]

Shabbir Ahmed
And so (O Prophet) they challenge you to hasten the doom, but Allah never fails to fulfill His Promise. A day of your Lord is like a thousand of your years. (32:5), (70:40). (Before your Lord, is the eternal Now. He is Above temporal and spatial bounds)
Syed Vickar Ahamed
And yet they ask you to quicken the punishment! But Allah will not fail in His promise. Surely, a Day in the sight of your Lord is like a thousand years of your calculation
Talal A Itani New Translation
And they ask you to hasten the punishment. But God never breaks His promise. A day with your Lord is like a thousand years of your count
Talal Itani
And they ask you to hasten the punishment. But God never breaks His promise. A day with your Lord is like a thousand years of your count
Tbirving
They try to make you hurry up the torment! God will never go back on His promise; a day with your Lord is like a thousand years such as those you count by
The Monotheist Group Edition
And they seek you to hasten the retribution; and God will not break His promise. And a day with your Lord is like one thousand of the years you count
The Monotheist Group Edition
Andthey seek you to hasten the retribution; and God will not break His promise. And a day with your Lord is like one thousand of the years which you count
The Study Quran
They bid thee to hasten the punishment, though God will not fail His Promise. And truly a day with your Lord is as a thousand years of that which you reckon
Umm Muhammad
And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count
Wahiduddin Khan
They ask you to hasten the punishment; God will never go back on His promise. A Day with your Lord is like a thousand years in your reckoning
Yusuf Ali Orig
Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But God will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek