Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 74 - الحج - Page - Juz 17
﴿مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴾
[الحج: 74]
﴿ما قدروا الله حق قدره إن الله لقوي عزيز﴾ [الحج: 74]
Shabbir Ahmed They esteem not Allah as He must be esteemed. In fact, Allah is the One, Mighty, All Powerful. ( |
Syed Vickar Ahamed They have not made a true estimate of Allah: For Allah is He Who is strong (Qhavi) and Almighty (Aziz to carry out His Will) |
Talal A Itani New Translation They do not value God as He should be valued. God is Strong and Powerful |
Talal Itani They do not value God as He should be valued. God is Strong and Powerful |
Tbirving They cannot measure God according to His true power. God is Strong, Powerful |
The Monotheist Group Edition They have truly underestimated God's power. God is Powerful, Noble |
The Monotheist Group Edition They have truly underestimated the power of God; for God is Powerful, Noble |
The Study Quran And they did not measure God with His true measure. Truly God is Strong, Mighty |
Umm Muhammad They have not appraised Allah with true appraisal. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might |
Wahiduddin Khan No just estimate have they made of God. Surely God is powerful and mighty |
Yusuf Ali Orig No just estimate have they made of God: for God is He Who is strong and able to Carry out His Will |