Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 62 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 62]
﴿ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون﴾ [المؤمنُون: 62]
Shabbir Ahmed We do not hold responsible any person beyond his or her capacity. Our Commands are meant to expand your human potential. (2:286), (6:153), (7:42). And with Us is the Database that speaks the Truth (about what you can and cannot do). And none shall de wronged |
Syed Vickar Ahamed And We place not a burden upon anyone except according to the capacity of the person: And with Us is a record clearly showing the truth: And they will never be wronged |
Talal A Itani New Translation We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record that tells the truth, and they will not be wronged |
Talal Itani We never burden any soul beyond its capacity. And with Us is a record that tells the truth, and they will not be wronged |
Tbirving We only assign a soul something it can cope with. Before Us lies a Book which speaks up for Truth; they will not be dealt with unjustly |
The Monotheist Group Edition And We do not burden a soul except with what it can bare. And We have a record that speaks with the truth, they will not be wronged |
The Monotheist Group Edition AndWe do not burden a soul except with what it can bear. And We have a record that speaks with the truth, they will not be wronged |
The Study Quran And We task no soul beyond its capacity, and with Us is a Book that speaks in truth. And they shall not be wronged |
Umm Muhammad And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged |
Wahiduddin Khan We charge no soul with more than it can bear. We have a record which clearly shows the truth and they will not be wronged |
Yusuf Ali Orig On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged |