Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 65 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 65]
﴿لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون﴾ [المؤمنُون: 65]
Shabbir Ahmed Groan not in supplication this day! You will surely, not be helped by Us |
Syed Vickar Ahamed (It will be said ): "Do not groan in (pain and) hurt today; Certainly, you will not be helped by Us |
Talal A Itani New Translation Do not groan today. You will receive no help from Us |
Talal Itani Do not groan today. You will receive no help from Us |
Tbirving Do not roar [so loud] today; you will not be supported by Us |
The Monotheist Group Edition Do not shout for help today, for you will not be helped against Us |
The Monotheist Group Edition Do not shout for help today, for you will not be helped against Us |
The Study Quran Implore not today! Truly you will not be helped by Us |
Umm Muhammad Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped |
Wahiduddin Khan Do not cry out for help this day, for surely you shall not be helped by Us |
Yusuf Ali Orig (It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us |