×

Verily, those who accuse chaste believing women, who never even think of 24:23 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nur ⮕ (24:23) ayat 23 in English_Arabic

24:23 Surah An-Nur ayat 23 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]

Verily, those who accuse chaste believing women, who never even think of anything touching their chastity and are good believers -- are cursed in this life and in the Hereafter, and for them will be a great torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]

Shabbir Ahmed
But, verily, those who accuse chaste women, mentally preoccupied, believers in Divine Moral Values, shall be rejected from the Grace of Allah in this world and in the life to come. And awesome suffering awaits them. (For eighty lashes from the court see)
Syed Vickar Ahamed
Verily, those who spread accusations (about the character of) chaste believing women, who are (truly) pure (in their character)— Are cursed in this life, and in the Hereafter: And for them is a painful penalty—
Talal A Itani New Translation
Those who slander honorable, innocent, believing women are cursed in this life and in the Hereafter. They will have a terrible punishment
Talal Itani
Those who slander honorable, innocent, believing women are cursed in this life and in the Hereafter. They will have a terrible punishment
Tbirving
Those who cast things up at heedless [yet] believing matrons will be cursed in this world and the Hereafter. They will have severe torment
The Monotheist Group Edition
Those who accuse the independent chaste believing women, they will be cursed in this world and the Hereafter, and they will have a painful retribution
The Monotheist Group Edition
Surely, those who accuse the independent innocent believing females, they will be cursed in this world and the Hereafter, and they will have a painful retribution
The Study Quran
Truly those who accuse chaste and heedless believing women are cursed in this world and the Hereafter, and theirs shall be a great punishment
Umm Muhammad
Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment
Wahiduddin Khan
Truly, those who accuse chaste, unwary, believing women are cursed in this world and the Hereafter. For them awaits a terrible chastisement
Yusuf Ali Orig
Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek