Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nur ayat 8 - النور - Page - Juz 18
﴿وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النور: 8]
﴿ويدرأ عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين﴾ [النور: 8]
Shabbir Ahmed But punishment shall be averted from her if she calls Allah four times as Witness that he is indeed telling a lie |
Syed Vickar Ahamed But it would save the punishment on the wife, if she testifies (under oath) four times, by Allah, that (her husband) is telling a lie |
Talal A Itani New Translation But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar |
Talal Itani But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar |
Tbirving It will avert the punishment. from her if she swears four times before God that he is a liar |
The Monotheist Group Edition And the punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars |
The Monotheist Group Edition And the punishment will be averted from her if she bears witness four times by God that he is of the liars |
The Study Quran And the punishment shall be averted from her should she give four testimonies, swearing by God that he is among the liars |
Umm Muhammad But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars |
Wahiduddin Khan The wife shall receive no punishment, if she bears witness four times in the name of God that her husband has lied |
Yusuf Ali Orig But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By God, that (her husband) is telling a lie |