Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 69 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا ﴾
[الفُرقَان: 69]
﴿يضاعف له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه مهانا﴾ [الفُرقَان: 69]
| Shabbir Ahmed The retribution on the Day of Resurrection will be doubled for him and therein he will abide in lasting humiliation |
| Syed Vickar Ahamed (And even) the penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will live in there with dishonor.— |
| Talal A Itani New Translation The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever |
| Talal Itani The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever |
| Tbirving Torment will be doubled for him on Resurrection Day and he will remain disgraced forever in it |
| The Monotheist Group Edition The retribution will be doubled for him on the Day of Judgment and he will abide in it eternally in disgrace |
| The Monotheist Group Edition Theretribution will be doubled for him on the Day of Resurrection and he will abide in it in disgrace |
| The Study Quran and the punishment shall be multiplied for him on the Day of Resurrection. He shall abide therein, humiliated |
| Umm Muhammad Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated |
| Wahiduddin Khan he shall have his suffering doubled on the Day of Resurrection and he will abide forever in disgrace |
| Yusuf Ali Orig (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy |