Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 154 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 154]
﴿ما أنت إلا بشر مثلنا فأت بآية إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 154]
Shabbir Ahmed You are just a mortal like us. So bring us a miracle if you are a man of truth |
Syed Vickar Ahamed You are no more than a human like us: "Then bring us a Sign, if you tell the truth |
Talal A Itani New Translation You are nothing but a man like us. So bring us a sign, if you are truthful |
Talal Itani You are nothing but a man like us. So bring us a sign, if you are truthful |
Tbirving you are only a human being like ourselves! Bring a sign if you are so truthful |
The Monotheist Group Edition You are but a human being like us. So bring a sign if you are of the truthful ones |
The Monotheist Group Edition Youare but a human being like us. So bring a sign if you are of the truthful ones |
The Study Quran You are naught but a human being like us; so bring a sign, if you are among the truthful.” |
Umm Muhammad You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful |
Wahiduddin Khan You are only a human being like ourselves. Show us a sign, if you are telling the truth |
Yusuf Ali Orig Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth |