Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 30 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴾
[النَّمل: 30]
﴿إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم﴾ [النَّمل: 30]
Shabbir Ahmed It is from Solomon and it says, 'With the Name of Allah, the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness |
Syed Vickar Ahamed It is from Sulaiman (Solomon), and is (written): ‘In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful |
Talal A Itani New Translation It is from Solomon, and it is, 'In the Name of God, the Gracious, the Merciful |
Talal Itani It is from Solomon, and it is, ‘In the Name of God, the Gracious, the Merciful |
Tbirving It is from Solomon and it (reads]: "In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful |
The Monotheist Group Edition It is from Solomon, and it reads: "In the name of God, the Almighty, the Most Merciful |
The Monotheist Group Edition It is from Solomon, and it reads: 'In the name of God, the Almighty, the Merciful |
The Study Quran Verily, it is from Solomon and verily it is, ‘In the Name of God, the Compassionate, the Merciful |
Umm Muhammad Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful |
Wahiduddin Khan It is from Solomon. It reads, "In the name of God, Most Gracious, Most Merciful |
Yusuf Ali Orig It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of God, Most Gracious, Most Merciful |