Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 31 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 31]
﴿ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين﴾ [النَّمل: 31]
Shabbir Ahmed Exalt not yourselves against me, but come to me as those who surrender.'" (The Kingdom of Queen Bilqis Sheba of Yemen-Abyssinia had hostile plans towards the North) |
Syed Vickar Ahamed ‘You do not act proudly with me, but come to me as Muslims, in submission (to the Religion of Allah).’ |
Talal A Itani New Translation Do not defy me, and come to me submissively |
Talal Itani Do not defy me, and come to me submissively.’” |
Tbirving Do not act haughtily towards me, and come to me committed to [live at] peace |
The Monotheist Group Edition Do not be arrogant toward me and come to me surrendering |
The Monotheist Group Edition Do not be arrogant towards me and come to me as submitters |
The Study Quran Do not exalt yourselves against me, but come unto me in submission.’” |
Umm Muhammad Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims] |
Wahiduddin Khan do not exalt yourselves above me, but come to me in all submission |
Yusuf Ali Orig Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion) |