×

They said: "We have great strength, and great ability for war, but 27:33 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Naml ⮕ (27:33) ayat 33 in English_Arabic

27:33 Surah An-Naml ayat 33 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]

They said: "We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command; so think over what you will command

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين, باللغة انجليزي عربي

﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]

Shabbir Ahmed
They said, "We have the power, we are tough in warfare, and the command is yours. Think about (other aspects of the situation) and order as you will
Syed Vickar Ahamed
They said: "We are blessed with great strength, and used to fierce war: But the power is with you; So think about what you will command
Talal A Itani New Translation
They said, 'We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command
Talal Itani
They said, “We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command.”
Tbirving
They said: "We possess strength and can be extremely violent, while authority rests with you; so attend to whatever you will command
The Monotheist Group Edition
They said: "We are people of strength and mighty in power. But the decision is yours, so see what you will command
The Monotheist Group Edition
They said: "We are a people of strength and mighty in power. But the decision is yours, so see what you will command
The Study Quran
They said, “We are possessed of strength and possessed of great might. But the command is thine; so consider what thou wouldst command.”
Umm Muhammad
They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command
Wahiduddin Khan
They said, "We are strong and our prowess in battle is great, but the decision is in your hands, so consider what you will command
Yusuf Ali Orig
They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek