Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qasas ayat 51 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 51]
﴿ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون﴾ [القَصَص: 51]
Shabbir Ahmed Now, indeed, We have caused this Word to reach mankind step by step, so that they might take it to their heart. ('Wassalna' embraces 'step by step) |
Syed Vickar Ahamed And indeed, We have made the Word (this Quran) reach them, so that they may remember and receive the warning |
Talal A Itani New Translation We have delivered the Word to them, that they may remember |
Talal Itani We have delivered the Word to them, that they may remember |
Tbirving We have conveyed the Statement to them so they might keep it in mind |
The Monotheist Group Edition And We have delivered the message, perhaps they may take heed |
The Monotheist Group Edition And We have delivered the message, perhaps they may take heed |
The Study Quran And indeed We have caused the Word to reach them, that haply they may reflect |
Umm Muhammad And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded |
Wahiduddin Khan We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed |
Yusuf Ali Orig Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition |