Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Shabbir Ahmed And We saved him and his followers on the ship and We made this a lesson for all people |
Syed Vickar Ahamed Then We saved him and the companions of the Ark, and We made (the Ark) a Sign for all peoples |
Talal A Itani New Translation But We saved him, together with the company of the Ark, and We made it a sign for all peoples |
Talal Itani But We saved him, together with the company of the Ark, and We made it a sign for all peoples |
Tbirving However We saved him and the companions in the ship, and made it into a sign for [everyone in] the Universe |
The Monotheist Group Edition So We saved him and the people on the ship, and We made it a sign for the worlds |
The Monotheist Group Edition So We saved him and the people on the ship, and We made it a sign for the worlds |
The Study Quran Then We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds |
Umm Muhammad But We saved him and the companions of the ship, and We made it a sign for the worlds |
Wahiduddin Khan But We saved him and those who were with him in the Ark and made the event a sign for mankind |
Yusuf Ali Orig But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples |