Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Al Bilal Muhammad Et Al But We saved him and the companions of the Ark, and We made the Ark a sign for all people |
Ali Bakhtiari Nejad Then We saved him and inhabitants of the Ark, and We made it a sign for humankind |
Ali Quli Qarai Then We delivered him and those who were in the Ark, and made it a sign for all the nations |
Ali Unal Yet We saved him and those who were together with him on the Ark, and We made this event as an exemplary sign (full of lessons) for all the people (to come after) |
Hamid S Aziz But We saved him and the company of the ark, and made it a sign unto the worlds (all peoples or creatures) |
John Medows Rodwell But we rescued him and those who were in the vessel; and we made it a sign to all men |
Literal So We saved/rescued him and the ship`s/boat`s owners/company/friends, and We made it a sign/evidence to the creations all together/(universes) |
Mir Anees Original So We delivered him and his companions of the boat, and made it a sign for the worlds |
Mir Aneesuddin So We delivered him and his companions of the boat, and made it a sign for the worlds |