Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Abu Adel И спасли Мы его [пророка Нуха] и оказавшихся в ковчеге и сделали его [ковчег] знамением [назидательным поучением] для миров [людей] |
Elmir Kuliev My spasli yego vmeste s temi, kto byl v kovchege, i sdelali yego (kovcheg ili chudesnoye spaseniye) znameniyem dlya mirov |
Elmir Kuliev Мы спасли его вместе с теми, кто был в ковчеге, и сделали его (ковчег или чудесное спасение) знамением для миров |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda My spasli yego i s nim vstupivshikh v kovcheg: etot kovcheg My postavili znameniyem dlya mirov |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда Мы спасли его и с ним вступивших в ковчег: этот ковчег Мы поставили знамением для миров |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I izbavili My yego i obitateley korablya i sdelali yego znameniyem dlya mirov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И избавили Мы его и обитателей корабля и сделали его знамением для миров |