×

So nothing was the answer of people except that they said: "Kill 29:24 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:24) ayat 24 in English_Arabic

29:24 Surah Al-‘Ankabut ayat 24 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 24 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 24]

So nothing was the answer of people except that they said: "Kill him or burn him." Then Allah saved him from the fire. Verily, in this are indeed signs for a people who believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله, باللغة انجليزي عربي

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله﴾ [العَنكبُوت: 24]

Shabbir Ahmed
(Abraham explained these facts to his people) but their only answer was, "Kill him or burn him alive!" But Allah saved him from their fiery rage. Behold, in this story there are signs for believers (such as, when people have no sensible answers, they resort to threats and violence (21:6)
Syed Vickar Ahamed
So nothing was the answer from (Ibrahim's) people except that they said: "Kill him or burn him." Then Allah did save him from the fire. Surely, in this indeed, are Signs for people who believe
Talal A Itani New Translation
But the only response from his people was their saying, 'Kill him, or burn him.' But God saved him from the fire. Surely in that are signs for people who believe
Talal Itani
But the only response from his people was their saying, “Kill him, or burn him.” But God saved him from the fire. Surely in that are signs for people who believe
Tbirving
There was no answer from his folk except they said: "Kill him or bum him up!" Yet God saved him from the fire; in that are signs for folk who believe
The Monotheist Group Edition
But the only response from his people was their saying: "Kill him, or burn him." But God saved him from the fire. In this are signs for a people who believe
The Monotheist Group Edition
But the only response from his people was their saying: "Kill him, or burn him." But God saved him from the fire. In this are signs for a people who believe
The Study Quran
Yet the answer of his people was but to say, “Slay him, or burn him!” Then God saved him from the fire. Truly in that are signs for a people who believe
Umm Muhammad
And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or burn him," but Allah saved him from the fire. Indeed in that are signs for a people who believe
Wahiduddin Khan
The only response of Abraham's people was, "Kill him or burn him!" But God saved him from the fire. Surely in this there are signs for people who believe
Yusuf Ali Orig
So naught was the answer of (Abraham's) people except that they said: "Slay him or burn him." But God did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek