×

Y la respuesta del pueblo de Abraham [Ibrahim] fue decir: Matadle o 29:24 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:24) ayat 24 in Spanish

29:24 Surah Al-‘Ankabut ayat 24 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 24 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 24]

Y la respuesta del pueblo de Abraham [Ibrahim] fue decir: Matadle o quemadle; pero Allah le salvó del fuego. Por cierto que en esto hay signos para quienes creen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله, باللغة الإسبانية

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله﴾ [العَنكبُوت: 24]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y la respuesta del pueblo de Abraham [Ibrahim] fue decir: Matadle o quemadle; pero Allah le salvo del fuego. Por cierto que en esto hay signos para quienes creen
Islamic Foundation
Mas la unica respuesta que (Abraham) obtuvo de su pueblo fueron las palabras: «¡Matadlo o quemadlo!». Pero Al-lah lo salvo de la hoguera. Ciertamente, en esto hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen
Islamic Foundation
Mas la única respuesta que (Abraham) obtuvo de su pueblo fueron las palabras: «¡Matadlo o quemadlo!». Pero Al-lah lo salvó de la hoguera. Ciertamente, en esto hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen
Islamic Foundation
Mas la unica respuesta que (Abraham) obtuvo de su pueblo fueron las palabras: “¡Matenlo o quemenlo!”. Pero Al-lah lo salvo de la hoguera. Ciertamente, en esto hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen
Islamic Foundation
Mas la única respuesta que (Abraham) obtuvo de su pueblo fueron las palabras: “¡Mátenlo o quémenlo!”. Pero Al-lah lo salvó de la hoguera. Ciertamente, en esto hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen
Julio Cortes
Lo unico que respondio su pueblo fue: «¡Matadle o quemadle!» Pero Ala le libro del fuego. Ciertamente hay en ello signos para gente que cree
Julio Cortes
Lo único que respondió su pueblo fue: «¡Matadle o quemadle!» Pero Alá le libró del fuego. Ciertamente hay en ello signos para gente que cree
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek